TranslationIndustry.ir  
  
شنبه 27 بهمن 1397
عضويت ...
ايميل:
 
کلمه عبور:
  ثبت نام
  رمز را فراموش کرده ام ...
Skip Navigation Links
دانشسراي ترجمهExpand دانشسراي ترجمه
خدمات ترجمهExpand خدمات ترجمه
تالار گفتگوExpand تالار گفتگو
برگزاري همايشExpand برگزاري همايش
بانک اطلاعاتيExpand بانک اطلاعاتي
کاريابي و تأمين منابع انسانيExpand کاريابي و تأمين منابع انساني
دپارتمان پژوهشExpand دپارتمان پژوهش
دانش و فناوريExpand دانش و فناوري
کتابخانه ديجيتالExpand کتابخانه ديجيتال
نشریهExpand نشریه
خدمات چاپ و نشرExpand خدمات چاپ و نشر
پايگاه اطلاع رساني ترجمهExpand پايگاه اطلاع رساني ترجمه
شوراي علمي صنعت ترجمه
معرفي دفتر کار مجازي مترجمان
کانون آگهي هاي صنعت ترجمهExpand کانون آگهي هاي صنعت ترجمه
حمايت از طرح هاي علمي
مسابقات برخط ترجمهExpand مسابقات برخط ترجمه
مزاياي عضويت-جديد
آگهي هاي استخدامي
لغت روز
لغت: factotum-n
ترجمه: آدم همه کاره، خدمتکار/Fr:factotum
فونتیک:
\fak-TOH-tuhm\
مثال:
Eng:
After graduating from college, Jerry worked for several years as an office factotum.

Fr:
Autant que je puis m`y connaître, Vous êtes factotum de monsieur notre maître. [DESTOUCHES, Le glorieux]
توضيحات:
"همه کارها را انجام بده!" انجام اين دستور سخت است، اما دقيقا همان چيزي است که از يک خدمتکار انتظار مي رود که انجام دهد. اين ترجمه همچنين ترجمه تحت اللفظي از اصطلاح لاتين "factotum" است که برگرفته از کلمات لاتين "facere" ("انجام دادن") و "totum" ("همه چيز") است. در قرن 16اُم، کلمه "factotum" در زبان انگليسي بسيار شبيه به يک نام خانوادگي استفاده ميشد، همراه با نام اشخاص براي بيان شخصيت هايي مانند "ژان مستخدم" (به معناي "ژان که همه کار خانه را انجام ميدهد"). بعد از آن زمان، ديگر لزوما مطلوب نبود که شخصي "خدمتکار" خوانده شود، اين واژه مترادف "meddler" و يا "busybody"(به معناي همه کاره) بود. در حال حاضر اين واژه اغلب براي فردي به کار ميرود که همه کاره ، سودمند و مسئول بسياري از کارهاي مختلف است.
آگهي هاي استخدامي
fiogf49gjkf0d
آگهي استخدام سامانه تخصصي ترجمه آمارد ترجمه واقع در سراسر کشور
fiogf49gjkf0d
شنبه 18 بهمن 1393 - 8:58:46 AM
  بزرگنمايي:
fiogf49gjkf0d
آگهي استخدام سامانه تخصصي ترجمه آمارد ترجمه واقع در سراسر کشور

سامانه تخصصي ترجمه آمارد ترجمه در نظر دارد از ميان فارغ التحصيلان با حداقل مدرک

کارشناسي و دانشجويان و فارغ التحصيلان محترم تحصيلات تکميلي که تسلط کافي بر

زبان انگليسي در زمينه هاي تخصصي دارند، جهت ترجمه تخصصي متون انگليسي به

فارسي و فارسي به انگليسي از سراسر ايران براي شغل مترجم غير حضوري دعوت به

همکاري نمايد.

شرايط مترجمين جهت ثبت نام:

  • داشتن تسلط به زبان انگليسي
  • داشتن تخصص در ترجمه متون حداقل در يکي از زمينه هاي تخصصي مورد اشاره سامانه
  • دسترسي به اينترنت
  • تعهد و مسئوليت پذيري بالا

فرم درخواست همکاري با سامانه ترجمه تخصصي آمارد ترجمه

پس از پر کردن فرم ثبت نام مترجم بايد آمادگي داشته باشد که در آزموني که توسط

کارشناسان سامانه برگزار خواهد شد و به پست الکترونيک متقاضي ارسال مي شود،

شرکت نمايد. پس از بررسي آزمون ترجمه توسط متخصصين مرکز، پاسخ توسط ايميل و

پيامک به اطلاع شما خواهد رسيد.

پايگاه اطلاع رساني صنعت ترجمه

 نظرات شما

نام: *  
پست الکترونيک: *  
متن: *  
نظرسنجي - نتيجه (ها)
تا چه اندازه از عملکرد وبگاه صنعت ترجمه در سال 95 رضايت داريد؟



بازدید امروز: 1032 - بازدید دیروز: 453 - کل بازدید: 2646824
تمامي حقوق اين وب سايت محفوظ و متعلق به سايت صنعت ترجمه ميباشد.
Copyright © 2010-2013 TranslationIndustry.ir, All rights reserved.