TranslationIndustry.ir  
  
يکشنبه 27 مرداد 1398
عضويت ...
ايميل:
 
کلمه عبور:
  ثبت نام
  رمز را فراموش کرده ام ...
Skip Navigation Links
دانشسراي ترجمهExpand دانشسراي ترجمه
خدمات ترجمهExpand خدمات ترجمه
تالار گفتگوExpand تالار گفتگو
برگزاري همايشExpand برگزاري همايش
بانک اطلاعاتيExpand بانک اطلاعاتي
کاريابي و تأمين منابع انسانيExpand کاريابي و تأمين منابع انساني
دپارتمان پژوهشExpand دپارتمان پژوهش
دانش و فناوريExpand دانش و فناوري
کتابخانه ديجيتالExpand کتابخانه ديجيتال
نشریهExpand نشریه
خدمات چاپ و نشرExpand خدمات چاپ و نشر
پايگاه اطلاع رساني ترجمهExpand پايگاه اطلاع رساني ترجمه
شوراي علمي صنعت ترجمه
معرفي دفتر کار مجازي مترجمان
کانون آگهي هاي صنعت ترجمهExpand کانون آگهي هاي صنعت ترجمه
حمايت از طرح هاي علمي
مسابقات برخط ترجمهExpand مسابقات برخط ترجمه
مزاياي عضويت-جديد
آگهي هاي استخدامي
لغت روز
لغت: factotum-n
ترجمه: آدم همه کاره، خدمتکار/Fr:factotum
فونتیک:
\fak-TOH-tuhm\
مثال:
Eng:
After graduating from college, Jerry worked for several years as an office factotum.

Fr:
Autant que je puis m`y connaître, Vous êtes factotum de monsieur notre maître. [DESTOUCHES, Le glorieux]
توضيحات:
"همه کارها را انجام بده!" انجام اين دستور سخت است، اما دقيقا همان چيزي است که از يک خدمتکار انتظار مي رود که انجام دهد. اين ترجمه همچنين ترجمه تحت اللفظي از اصطلاح لاتين "factotum" است که برگرفته از کلمات لاتين "facere" ("انجام دادن") و "totum" ("همه چيز") است. در قرن 16اُم، کلمه "factotum" در زبان انگليسي بسيار شبيه به يک نام خانوادگي استفاده ميشد، همراه با نام اشخاص براي بيان شخصيت هايي مانند "ژان مستخدم" (به معناي "ژان که همه کار خانه را انجام ميدهد"). بعد از آن زمان، ديگر لزوما مطلوب نبود که شخصي "خدمتکار" خوانده شود، اين واژه مترادف "meddler" و يا "busybody"(به معناي همه کاره) بود. در حال حاضر اين واژه اغلب براي فردي به کار ميرود که همه کاره ، سودمند و مسئول بسياري از کارهاي مختلف است.
شماره چهارم
fiogf49gjkf0d
مطالعات ترجمه در مصر
fiogf49gjkf0d
<div style="display:none">fiogf49gjkf0d</div>مطالعات ترجمه در مصر
جمعه 27 آذر 1394 - 10:48:08 PM
  بزرگنمايي:
fiogf49gjkf0d
سميرا جعفري دانشجوي کارشناسي ارشد، مطالعات ترجمه

مطالعات ترجمه در مصر

 

 

طبق نظام رتبه‌بندي موسسه کيو اس (QS)، تعداد 15 کشور عربي در اين رتبه‌بندي قرار دارند. در بين 10 دانشگاه برتر مي‌توان به دانشگاه‌ امريکايي بيروت، دانشگاه ملک سعود، دانشگاه ملک عبدل‌العزيز، دانشگاه‌هاي امريکايي در قاهره و در شارجه اشاره کرد. علاوه براين، در فهرست اين رتبه‌بندي 13 دانشگاه مرکز آموزش عالي از امارات متحده عربي نيز حضور دارند. اين نظام‌هاي ارزشيابي براساس معيارهايي چون آموزش، پژوهش، انتقال دانش و چشم‌انداز بين‌المللي صورت مي‌گيرد. براي تعيين و شناسايي دانشگاه‌هاي برتر براساس اين معيارها و همچنين براي مقايسه جامع از 13 شاخص عملکردي، مورد تاييد اعضاي هيأت علمي و مقامات دانشگاهي، به طور ويژه، استفاده شده است.

در اين رتبه‌بندي، رتبه نخست به دانشگاه نفت و معدن ملک فهد اعطاء شده است. دانشگاه امريکايي ملک سعود، ملک عبدل‌العزيز، دانشگاه امريکايي در قاهره، دانشگاه امارات متحده عربي، دانشگاه امريکايي شارجه، دانشگاه‌هاي اردن، قاهره و علوم و فناوري اردن به ترتيب، رتبه‌هاي دوم تا دهم را به خود اختصاص داده‌اند. رتبه دانشگاه قطر يازدهم و رتبه دانشگاه اسکندريه در مصر دوازدهم، دانشگاه عين‌الشمس و ام‌القرا از مصر 13 تا 15 و دانشگاه الازهر رتبه 37 مي‌باشد

 

·        نظام ارزشيابي مدارک تحصيلي و دانشگاه‌هاي عربي: مصر

·         معرفي‌ دانشگاه‌هاي‌ كشورهاي‌ عربي‌

·        بررسي موردي چند دانشگاه‌ مطالعات ترجمه در مصر

 

تنها برخي از مواردي است که جعفري در مقاله خود به ان ها پرداخته است.

 

براي مطالعه متن کامل مقاله در نشريه صنعت ترجمه، مي توانيد اين فصلنامه را از يکي از روش هاي زير تهيه فرماييد:

وبگاه صنعت ترجمه:

Translationindustry.ir

تماس با تلفن دفتر مرکزي:

22208534

دفتر شماره 2:

77620940

صفحه رسمي اين نشريه در فيسبوک و اينستاگرام

پايگاه اطلاع رساني صنعت ترجمه

 نظرات شما

نام: *  
پست الکترونيک: *  
متن: *  
نظرسنجي - نتيجه (ها)
تا چه اندازه از عملکرد وبگاه صنعت ترجمه در سال 95 رضايت داريد؟



بازدید امروز: 1188 - بازدید دیروز: 521 - کل بازدید: 2781388
تمامي حقوق اين وب سايت محفوظ و متعلق به سايت صنعت ترجمه ميباشد.
Copyright © 2010-2013 TranslationIndustry.ir, All rights reserved.