TranslationIndustry.ir  
  
سه شنبه 26 شهريور 1398
عضويت ...
ايميل:
 
کلمه عبور:
  ثبت نام
  رمز را فراموش کرده ام ...
Skip Navigation Links
دانشسراي ترجمهExpand دانشسراي ترجمه
خدمات ترجمهExpand خدمات ترجمه
تالار گفتگوExpand تالار گفتگو
برگزاري همايشExpand برگزاري همايش
بانک اطلاعاتيExpand بانک اطلاعاتي
کاريابي و تأمين منابع انسانيExpand کاريابي و تأمين منابع انساني
دپارتمان پژوهشExpand دپارتمان پژوهش
دانش و فناوريExpand دانش و فناوري
کتابخانه ديجيتالExpand کتابخانه ديجيتال
نشریهExpand نشریه
خدمات چاپ و نشرExpand خدمات چاپ و نشر
پايگاه اطلاع رساني ترجمهExpand پايگاه اطلاع رساني ترجمه
شوراي علمي صنعت ترجمه
معرفي دفتر کار مجازي مترجمان
کانون آگهي هاي صنعت ترجمهExpand کانون آگهي هاي صنعت ترجمه
حمايت از طرح هاي علمي
مسابقات برخط ترجمهExpand مسابقات برخط ترجمه
مزاياي عضويت-جديد
آگهي هاي استخدامي
لغت روز
لغت: factotum-n
ترجمه: آدم همه کاره، خدمتکار/Fr:factotum
فونتیک:
\fak-TOH-tuhm\
مثال:
Eng:
After graduating from college, Jerry worked for several years as an office factotum.

Fr:
Autant que je puis m`y connaître, Vous êtes factotum de monsieur notre maître. [DESTOUCHES, Le glorieux]
توضيحات:
"همه کارها را انجام بده!" انجام اين دستور سخت است، اما دقيقا همان چيزي است که از يک خدمتکار انتظار مي رود که انجام دهد. اين ترجمه همچنين ترجمه تحت اللفظي از اصطلاح لاتين "factotum" است که برگرفته از کلمات لاتين "facere" ("انجام دادن") و "totum" ("همه چيز") است. در قرن 16اُم، کلمه "factotum" در زبان انگليسي بسيار شبيه به يک نام خانوادگي استفاده ميشد، همراه با نام اشخاص براي بيان شخصيت هايي مانند "ژان مستخدم" (به معناي "ژان که همه کار خانه را انجام ميدهد"). بعد از آن زمان، ديگر لزوما مطلوب نبود که شخصي "خدمتکار" خوانده شود، اين واژه مترادف "meddler" و يا "busybody"(به معناي همه کاره) بود. در حال حاضر اين واژه اغلب براي فردي به کار ميرود که همه کاره ، سودمند و مسئول بسياري از کارهاي مختلف است.
مشاهير صنعت ترجمه
دکتر بهزاد قادري سهي
fiogf49gjkf0d
دکتر بهزاد قادري سهي
دوشنبه 27 آذر 1391 - 9:45:12 AM
  بزرگنمايي:
fiogf49gjkf0d
بهزاد قادري سهي درسال 1331 در شهر زاهدان ديده به جهان گشود. بعد از كلاس اول ابتدايي در زادگاهش به شهر كرمان رفتند و سه سال در آنجا بودند بعد به شهر بجنورد رفتند و سال پنجم تحصيل خود را در آن شهر سپري كردند.

fiogf49gjkf0d

پدر بهزاد قادري سهي اصفهاني و مادرش اهل سيستان بودند.پدرش همرديف بود؛ يعني در پست مهندسي ارتش و با لباس شخصي مسئوليت فني موتورهاي برق و آب مناطق را بر عهده داشت. مادرش خانه دار است و از طايفه توكلي هاي سيستان و بلوچستان است.

تحصيلات رسمي و حرفه اي :
بهزاد قادري سهي بعد از گذران تحصيلات اوليه خود در شهرهاي زاهدان ، كرمان و بجنورد، مقاطع تحصيلات ليسانس خود را در رشته زبان و ادبيات انگليسي، دانشگاه فردوسي، مشهد، 1354گذراند و فوق ليسانس ادبيات آمريكا، دانشگاه شيراز، شيراز، 1357طي كرد، و دكتراي ادبيات نمايشي قرن نوزده و سه دههُ 1960-1990دربريتانيا به اتمام رسانيد.

خاطرات و وقايع تحصيل :
از وقايع تحصيل بهزاد قادري سهي به زبان خود او:‌
آن روز ها رشته پزشكي خيلي طرفدار و اعتبار داشت. من در كنكور كه شركت كردم، انتخاب اولم زبان وادبيات انگليسي دانشگاه مشهد بود. وقتي هم كه از امتحان برگشتم، به مادرم گفتم، "كاسه بشقاب من را آماده كن، دارم ميرم مشهد"! ولي وقتي قبول شدم، فوج دوستان پيش پدرم رفتند كه نگذارد من در رشته ادبيات انگليسي درس بخوانم. ولي او گفته بود، "هرچه خودش مي خواهد."
خاطره خوشي كه از اين دوران دارم، به ويژه دوره كارشناسي، بيرون آمدن از كتابخانه دانشكده همراه با رفتگر و در دير وقت شب هاست.

فعاليتهاي ضمن تحصيل : بهزاد قادري سهي تنها مطالعه مي كرد و در عين حال تدريس هم مي كرد. در دوره كارشناسي ارشد، در شيراز، دانشكده اش كنار حافظيه بود .

ستادان و مربيان :
از استادان بهزاد قادري سهي در دوره تحصيلات تكميلي به شرح زير است:
دوره كارشناسي: دكتر قنادان، دكتر فرخ، خانم شايگي، استاد حديدي، استاد صدر، استاد برادران رفيعي
دوره كارشناسي ارشد: دكتر باليتاس، دكتر ويليام هاروي، استاد يارمحمدي، استاد ابجديان
دوره دكتري: راجر هاوارد، پيتر هيوم، الين جوردن، آنجلا ليوينگستن

هم دوره اي ها و همکاران : از همدوره ايهاي دكتر بهزاد قادري سهي مي توان به دكتر عليرضا امامي، دكتر عليرضا انوشيرواني، دكتر هادي كاميابي، دكتر فارسيان، دكتر جهانبخش لنگرودي اشاره نمود.

همسر و فرزندان :
بهزاد قادري سهي ازدواج كرده و حاصل اين ازدواج چهار فرزند است كه: دو پسر (سياوش و سعيد) و دو دختر (مريم و مهرديس). سياوش در شهريور 86 تخصصش را در رشته پاتولوژي دانشگاه علوم پزشكي تهران تمام مي كند؛ سعيد كارشناسي ارشد عمران را تمام خواهد كرد؛ مريم در رشته كارشناسي ارشد گياهپزشكي درس مي خواند و مهرديس دارد خودش را براي ورود به مراحل ديگر زندگي آماده مي كند.
وقايع ميانسالي : شهادت برادر بهزاد قادري سهي به نام حيدرعلي قادري سهي، در سوسنگرد در سال 1360. در گذشت پدرم در سال 1382 در شهرستان بجنورد. انتقال از دانشگاه شهيد باهنر كرمان به دانشگاه تهران در سال 1384.

مشاغل و سمتهاي مورد تصدي : 1-سرپرستي كتابخانه ملي كرمان در بدو تاسيس
2-سرپرستي گروه زبانهاي خارجي، دانشگاه شهيدباهنر كرمان
3-معاونت آموزشي دانشكده هنر، دانشگاه كرمان
4-عضو هيات تحريريه نشريه دانشكده ادبيات و علوم انساني
5-عضو شوراي تخصصي گروه زبان و ادبيات انگليسي
6- عضو هيات امناي تئاتر كرمان به مدت دو سال
7- عضو هيات مميزه دانشگاه هاي جنوب شرق ايران
9-عضو هيات تحريريه نشريه پژوهش زبان هاي خارجي، دانشكده زبان هاي خارجي، دانشگاه تهران
10- عضو مركز ايبسن شناسي دانشگاه اسلو-نروژ

فعاليتهاي آموزشي : 1- تدريس دروس نقد ادبي، نمايشنامه، مكتبهاي ادبي، اصول و روش ترجمه، شعر، رمان، داستان كوتاه و نثر انگليسي در دانشگاه كرمان از مهر ماه 57 تا 84.
2-تدريس همين دروس در دانشگاه آزاد كرمان.
3- تدريس همين دروس در دانشگاه ولي عصر(عج) رفسنجان (به مدت چهار ترم)
4- تدريس دروس فوق و نيز دروس كارشناسي ارشد ادبيات انگليسي در دانشكده زبان هاي خارجي، دانشگاه تهران
5- تدريس دروس عصر روشنگري، عصر رمانتيسيسم، و نمايشنامه قرن نوزدهم در مقاطع كارشناسي و كار شناسي ارشد در دانشگاه
Essex انگلستان از سال 1372 تا پايان تحقيقاتِ دورهُ دكتري (1376).

6- شركت در تدوين برنامه دوره دكتري زبان و ادبيات انگليسي در دانشگاه تهران
ساير فعاليتها و برنامه هاي روزمره : 1-پژوهش در زمينه ادبيات نمايشي
2-ترجمه و تاليف مقاله و كتاب
3-راهنمايي پايان نامه و تشويق دانشجويان به استخراج مقاله از آن ها

شاگردان : 1-دكتر پيرنجمالدين، دانشگاه اصفهان
2-دكتر اميد طبيبزاده، دانشگاه همدان
3-دكتر طاهره احمديپور، دانشگاه ولي عصر (رفسنجان)
4-دكتر محمد حسن حفيظي، دانشكاه فلوريدا، آمريكا
5-دكتر محمد شهابي، دانشگاه آزاد كرمان
6-دكتر آزاد منش، دانشگاه آزاد كرمان
7-خانم ناهيد فخرشفايي، دانشگاه شهيد باهنر كرمان
8-خانم زهرا ميهنخواه، دانشگاه شهيد باهنر كرمان (مرحوم)
9-دكتر رضا پاشا مقيمي، دانشگاه آزاد كرمان

همفکران فرد : 1-آقاي اكبر رادي، نمايشنامه نويس
2-آقاي جلال ستاري، نويسنده و منتقد
3-خانم لاله تقيان، نويسنده و منتقد
4-آقاي يدا... آقاعباسي، دانشگاه شهيدباهنر كرمان
5-دكتر حسين پيرنجم الدين، دانشگاه اصفهان
6-دكتر محمد مرندي، دانشگاه تهران
7-دكتر آزبيورن اورشيث، دانشگاه برگن-نروژ
8-دكتر كنوت برينتسول، دانشگاه اسلو- نروژ
9-دكتر فروده الان، دانشگاه اسلو-نروژ
10-دكتر ويگديس استا، دانشگاه اسلو-نروژ
11-دكتر پيتر هيوم، دانشگاه اسكس-انگليس
12-دكتر توماس برتونيو، دانشگاه دولتي نيويورك
13-دكتر جون تمپلتن، دانشگاه نيويورك
14-دكتر كاري مايزر، دانشگاه پنسيلوانيا

آرا و گرايشهاي خاص : گرايش به مكتب رمانتيسيسم، شيوه جدلي هگلي و تكيه بر ايبسن به عنوان يكي از جدلي انديشان دوران مدرن
جوائز و نشانها : 1-استاد نمونه دانشگاه شهيد باهنر كرمان در سال 1376
2-لوح تقدير براي ترجمه متون نمايشي در استان كرمان در سال 1378
3-نمايشنامه مرد يخين مي آيد به عنوان ترجمه برتر در نخستين جشن ادبيات نمايشي كانون نمايشنامهنويسان خانه تئاتر، تهران: 26 شهريور ماه 84.
4-ترجمة مرگ تراژدي به عنوان پژوهش و ترجمة برتر در نخستين جشن ادبيات نمايشي كانون نمايشنامهنويسان خانه تئاتر، تهران: 26 شهريور ماه 84.
5-لوح سپاس از سوي سفارت نروژ در تهران و مركز هنرهاي نمايشي در سال 1385 براي پژوهش در باره آثار ايبسن.
6-با چراغ در آينه هاي قناس، نوشته بهزاد قادري، نشر قطره، 1384، به عنوان كتاب برتر سال در ميان كتب دانشگاهي در سال 1384.

چگونگي عرضه آثار : بهزاد قادري سهي بيش از 19 طرح نمايشنامه را ترجمه كرده است و عهده دار 10ترجمه مقاله را داشته، وي 39 مقاله در عنوانهاي مختلف ارائه داده است.


آثار :
    1  Theatres of the Mind
      ويژگي اثر :
B. Ghaderi Sohi,: Revolutions and British Drama, New Delhi, Bahri Publications, 2002.
2  ايبسن
      ويژگي اثر : بهزاد قادري: آرمانشهر و آشوب، زير چاپ
3  با چراغ در آينه هاي قناس
      ويژگي اثر : بهزاد قادري، ادبيات نمايشي رمانتيسيسم و تئاتر پسا-مدرن، تهران: نشر قطره، 1384.
4  گذر از تئاتر ارسطويي به درام پسا-مدرن، كرمان
      ويژگي اثر : بهزاد قادري، انتشارات دانشگاه شهيدباهنر كرمان، 1382
5  مرگ تراژدي
      ويژگي اثر : جورج اشتاينر، زير چاپ. تهران: مركز هنر هاي نمايشي. اين كتاب بررسي نسبتا جامعي است در باره زوال تراژدي از يونان باستان تا دهه 60 قرن بيستم و يكي از كتب بسيار ارزشمند و مرجع براي دانشجويان و علاقمندان به هنر تئاتر و نمايشنامه نويسي است.
6  هر كسي را اصطلاحي داده اند
      ويژگي اثر : بهزاد قادري، شش گفتار پيرامون ترجمه متون نمايشي، كرمان: انتشارات دانشگاه شهيد باهنر كرمان، 1382

 

 

 

بنياد ايرانشناسي

 نظرات شما
محبوبه - 11/10/1391
زنده باد دکتر قادري

نام: *  
پست الکترونيک: *  
متن: *  
نظرسنجي - نتيجه (ها)
تا چه اندازه از عملکرد وبگاه صنعت ترجمه در سال 95 رضايت داريد؟



بازدید امروز: 698 - بازدید دیروز: 649 - کل بازدید: 2803646
تمامي حقوق اين وب سايت محفوظ و متعلق به سايت صنعت ترجمه ميباشد.
Copyright © 2010-2013 TranslationIndustry.ir, All rights reserved.