fiogf49gjkf0d
کتاب‎شناسي مطالعات ترجمه
fiogf49gjkf0d
دوشنبه 15 تير 1394 - 3:11:01 PM
پايگاه اطلاع رساني صنعت ترجمه

با توجه به گسترش روزافزون صنعت ترجمه در دنيا و ضرورت ارتقاء سطح علمي و پژوهشي در اين حوزه، اهميت کتاب‌هاي مطالعات ترجمه ديگر بر کسي پوشيده نيست. لذا به منظور برقراري پلي بين تازه‌ترين‌هاي دنياي نشر در زمينه ترجمه و کاربرد علمي و پژوهشي آن‌ها در حوزه مطالعاتي دانش‌بنيان در کشور، در اين بخش، سيده هستي حسيني، مانند دو شماره پيشين، به بررسي اجمالي برخي از کتاب‌هاي مطالعات ترجمه پرداخته است. تا بدينوسيله در جهت کمک به پژوهشگران اين عرصه و پيشرفت صنعت ترجمه گام کوچکي برداشته باشد:

1.       ترجمه سمعي- بصري (ديداري- شنيداري)

2.       شناخت ناشناخته‌هاي مطالعات ترجمه

3.       دستنامه مطالعات ترجمه (مجموعه 4 جلدي)

4.        ترجمه ادبي در ايران نوين

5.       گرايش جامعه‌شناختي به مطالعات ترجمه و ترجمه شفاهي

6.       جستارهاي شناختي و روان زبان‌شناختي در ترجمه و ترجمه شفاهي

شما عزيزان مي توانيد فصلنامه «صنعت ترجمه» را از يکي از روش هاي زير تهيه نماييد:

1.       کيوسک هاي روزنامه فروشي در سراسر کشور

2.       نمايندگي هاي فروش در دانشگاه ها

3.       کتابفروشي هاي منتخب و

4.       تماس با دفتر مرکزي

2208534

77620941

09121487819 
 

http://www.TranslationIndustry.ir/?code=6022
بستن   چاپ